For you who regularly use Italian or are in Italy.
There is a new Messale ordinario tradizionale. Testo latino a fronte.
The descriptive blurb:
Il Messale perpetuo non solo per i fedeli della Santa Messa Tradizionale detta di San Pio V, ma dal 14 settembre 2007 anche per tutte le parrocchie e i sacerdoti in seguito alla liberalizzazione della messa in latino ad opera di Papa Benedetto XVI, rieditato in forma elegantissima per tutte le parrocchie, da mettere sui banchi in chiesa. 64 pagine, copertina in simil tela con impressioni in oro, immagini sacre, facilita’ di consultazione, qualita’ grafica. Uno strumento indispensabile per chi vuole partecipare con profitto al Santo Sacrificio. Un’opera realizzata con elevatissima qualita’ artistica.
Nota Breve : Messalino economico da uso comune, da mettere sui banchi delle parrocchie.
In an interview with Zenit, Giovanni Zenone, editorial director of Fede & Cultura stated that the older rite "brings us closer again to Orthodox Christians".
This is a very good point. Our liturgy and our identity are bound up with each other. Thus, like the liturgy did for the Orthodox in many places, it protected the identity of the people from ungodly attacks of materialist atheists or fundamentalist religious extremists. In the West, we need that sort of bulwark against the encroaching relativism we are experiencing. However, having a rite that is more stable and in continuity with the past also gives us common groud for dialogue with the Orthodox. Perhaps we can win their respect again, on the liturgical front, through a use of our own traditional liturgical expresssions.
The new messale and the "pew version" for churches, has a preface by Card. Castrillon of the PCED.





















