Often the AP and Reuters photo captions are terribly muddled, since they are often written by non-Catholics or non-English speakers (and a combination of the same). However, in this caption, the writer goet something that some of the bishops meeting in the plenary don’t seem to get. If this Italian photographer gets it, why don’t they"
Pope Benedict XVI holds the wine chalice at a mass for the procession of the solemnity of Corpus Christi in St. John Lateran Square in Rome, Thursday June 15, 2006. In foreground, a Swiss Guard. (AP Photo/Pier Paolo Cito)
Sure, what is in the vessel in the Pope’s hands used to be wine and is now the Precious Blood. Also, in Italian, the word is "calice". It isn’t a huge leap though, is it? Remember. Those who say that we need to haer "cup" and those sorts of words essentially think we are are stupid.






















